wbijam.pl

wróć do wiadomości


[anime] Uniwersum Naruto w Nijigen no Mori!

W znajdującym się w prefekturalnym parku Awajishima Lesie 2D (Nijigen no Mori) w prefekturze Hyougo w kwietniu przyszłego roku pojawi się atrakcja związana ze światem Naruto i Boruto! Wydzielona część parku nazywać się będzie „Naruto&Boruto Shinobi-Zato” i odtworzy znane z anime lokacje takie jak Skała Hokage oraz Wioska Liścia! Przygotowanych zostanie również dziesięć pełnowymiarowych figur wybranych bohaterów. Na miejscu będzie można kupić pamiątki i zjeść w dobrze znanej fanom Naruto restauracji, Ichiraku Ramen.



Atrakcja podzielona zostanie na dwie sekcje – atletyczną powiązaną z Naruto oraz labirynt oparty na Boruto. W pierwszej fani będą szukać części pieczęci, a w drugiej udadzą się na zajęcia do Akademii Ninja, podczas których będą musieli wytężyć mózgownice, by wydostać się z labiryntu. Zapraszam do komentowania.

Dodano: 06.11.2018

comments powered by Disqus

↑do góry
↑do góry
Szybki dostęp: kolejność oglądania, pierwsza seria, druga seria, trzecia seria, filmy kinowe, odcinki specjalne, rock lee, openingi, endingi.
Podobne anime (shounen): 86, Akudama Drive, Appare Ranman, Assassins Pride, Black Clover, Bleach, Blue Lock, Chainsaw Man, Code Geass, Darwin's Game, Dr. Stone, Enen no Shouboutai, Fairy Tail, Gintama, Gleipnir, Heion Sedai no Idaten-tachi, HunterxHunter, Jigokuraku, Jujutsu Kaisen, Kami no Tou, Kimetsu no Yaiba, Kill la Kill, Magi, Mashle, Naruto, One Piece, Ousama Ranking, Plunderer, Shingeki no Kyojin, SpyxFamily, The God of High School, Yakusoku no Neverland.
Strona wykorzystuje pliki cookies. Korzystając ze strony, zgadzasz się na ich udostępnianie. Można je również zablokować w ustawieniach przeglądarki. Więcej w polityce prywatności.
Twoja Mała Japonia to grupa promująca kulturę japońską w Polsce. Naszym celem jest poszerzanie dostępności japońskich anime w ojczystym języku. Podejmujemy się tłumaczenia tylko i wyłącznie serii, które z różnych powodów nie zostały wydane oficjalnie, więc nie jesteśmy konkurencją dla oficjalnych wydawców, a ich uzupełnieniem. Dlatego również serie wydane oficjalnie po polsku są ze strony systematycznie usuwane, jak chociażby Przygody Sindbada. Na stronie pojawiają się tylko i wyłącznie polskie, fanowskie wersje językowe (napisy), by nie działać na szkodę międzynarodowym wydawcom, nie publikujemy wersji angielskich ani bez napisów (rawów). Jeśli mimo tego na stronie został naruszony czyjś dobry interes, prosimy o kontakt oficjalnego przedstawiciela na e-mail podany w dziale Kontakt.