wbijam.pl

wróć do wiadomości


[anime] Powstanie gra na przeglądarkę Boruto!

W najnowszym, 35. numerze Weekly Shounen Jumpa ujawniono, że Bandai Namco Online pracuje nad nową grą przeglądarkową z uniwersum zatytułowaną Naruto x Boruto Borutical Generations. Tytuł ma być dużą, kooperacyjną bijatyką RPG – darmową z dodatkami do wykupienia w grze. Pozycja dostępna będzie przez serwis Yahoo! Game.

Gracze będą mogli współpracować w drużynach w celu pokonania wroga. Różne polecenia i techniki będą aktywowały różne efekty. Gdy gracze spełnią określone wymagania, odpalona zostanie specjalna, sekretna technika. Co więcej, w grze dostępne będą dwa tryby – w „trybie walki” gracze będą mogli przejść historię od czasów dziecięcych Naruto aż do Boruto, z kolei „tryb ujarzmienia bestii” będzie wieloosobowym rajdem, podczas którego współpracujące ze sobą drużyny toczyć będą boje z ogoniastymi. Zapraszam do komentowania.

Dodano: 09.08.2018

comments powered by Disqus

↑do góry
↑do góry
Szybki dostęp: kolejność oglądania, pierwsza seria, druga seria, trzecia seria, filmy kinowe, odcinki specjalne, rock lee, openingi, endingi.
Podobne anime (shounen): 86, Akudama Drive, Appare Ranman, Assassins Pride, Black Clover, Bleach, Blue Lock, Chainsaw Man, Code Geass, Darwin's Game, Dr. Stone, Enen no Shouboutai, Fairy Tail, Gintama, Gleipnir, Heion Sedai no Idaten-tachi, HunterxHunter, Jigokuraku, Jujutsu Kaisen, Kami no Tou, Kimetsu no Yaiba, Kill la Kill, Magi, Mashle, Naruto, One Piece, Ousama Ranking, Plunderer, Shingeki no Kyojin, SpyxFamily, The God of High School, Yakusoku no Neverland.
Strona wykorzystuje pliki cookies. Korzystając ze strony, zgadzasz się na ich udostępnianie. Można je również zablokować w ustawieniach przeglądarki. Więcej w polityce prywatności.
Twoja Mała Japonia to grupa promująca kulturę japońską w Polsce. Naszym celem jest poszerzanie dostępności japońskich anime w ojczystym języku. Podejmujemy się tłumaczenia tylko i wyłącznie serii, które z różnych powodów nie zostały wydane oficjalnie, więc nie jesteśmy konkurencją dla oficjalnych wydawców, a ich uzupełnieniem. Dlatego również serie wydane oficjalnie po polsku są ze strony systematycznie usuwane, jak chociażby Przygody Sindbada. Na stronie pojawiają się tylko i wyłącznie polskie, fanowskie wersje językowe (napisy), by nie działać na szkodę międzynarodowym wydawcom, nie publikujemy wersji angielskich ani bez napisów (rawów). Jeśli mimo tego na stronie został naruszony czyjś dobry interes, prosimy o kontakt oficjalnego przedstawiciela na e-mail podany w dziale Kontakt.