wbijam.pl Wsparcie Kontakt


wróć do wiadomości


[anime] Rozpiska odcinków na marzec.

Pojawiły się tytuły oraz daty wydania odcinków na marzec oraz początek kwietnia. W anime czeka nas kontynuacja historii kanonicznych. Zapraszam do komentowania.



Tytuły i streszczenia najbliższych odcinków:
- Boruto 240 „Marzenie Ikady” (13.03.2022) – „Boruto odpływa na łodzi kierowanej przez Ikadę. Razem udają się do warsztatu, by zdobyć niezbędne do naprawienia statku części. Boruto jest pod wrażeniem niesamowitych umiejętności nawigacyjnych współtowarzysza. Mimo sprzeciwu rodziny Ikada zdecydował się opuścić dom w poszukiwaniu pracy powiązanej ze szkutnictwem. Wtedy spotkał swojego mistrza, Kajikiego, i zapragnął zostać cenionym cieślą okrętowym. Gdy chłopaki kontynuują rozmowę, zauważają przed sobą ogromny statek w tarapatach, i współpracując, ratują jego załogę. Wtedy Boruto zauważa coś niewyobrażalnego...”;
- Boruto 241 „Sekret Ikady” (20.03.2022) – „W końcu zostaje ukończona naprawa statku i zbliża się data odpłynięcia Boruto i jego towarzyszy z Wyspy Szkutników. Ikada, który zaprzyjaźnił się z młodym Uzumakim, obiecuje, że pewnego dnia, gdy już spełni swoje marzenie, złoży mu wizytę. Wtedy przed chłopakiem zjawia się jego starsza siostra, Seiren, i próbuje zaciągnąć go siłą z powrotem do domu. Gdy Ikada opuszczał rodzinę, to jego siostra jako jedyna go wspierała. Jednakże wygląda na to, że chłopak nie rozumie jej punktu widzenia czy uczuć. To doprowadza do napięcia między rodzeństwem. W tym samym czasie Kurosuki Buntan, Hebiichigo oraz Fuefuki Kyohou oczekują na skrócenie wyroku za swoją ciężką pracę. Ku ich zaskoczeniu, nagroda nie jest tak znacząca, jak oczekiwali...”;
- Boruto 242 „Seiren (rafinacja)” (27.03.2022) – „By zemścić się na Boruto i jego towarzyszach za zniszczenie ruchomej fortecy Tenmy, piraci przybywają na Wyspę Szkutników, i Boruto, Kagura oraz pozostali shinobi stają z nimi do walki. Podwładny klanu Funato, Funamushi, próbuje pojmać młodego naczelnika żywcem, by wykorzystać go jako kartę przetargową w negocjacjach z Wioską Mgły. Choć chłopak próbuje stawiać opór, dzierżąc Bliźniacze Miecze, Hiramekarei, które otrzymał od Szóstego Mizukage, Choujuurou, jego przeciwnik jest całkiem potężny. W tym samym czasie przed Boruto pojawia się Seiren...”;
- Boruto 243 „Miejsce, do którego przynależysz” (03.04.2022) – „Kryptogram pozostawiony przez Funamushiego wydaje się wskazywać, że Wioska Mgły jest w nieuchronnym niebezpieczeństwie. Kagura zauważa, że na ścieżce wroga znajduje się miasto, i proponuje Boruto oraz jego kompanom, by ich tam powstrzymać. Następnie wszyscy razem wyruszają do owej miejscowości, w której chłopak spędził część dzieciństwa. Po przybyciu na miejsce, współpracując z lokalnymi mieszkańcami, młodzi shinobi czynią przygotowania, by ocalić osadę oraz Wioskę Mgły...”.

Dodano: 05.03.2022





comments powered by Disqus




↑do góry
↑do góry
Szybki dostęp: kolejność oglądania, pierwsza seria, druga seria, trzecia seria, filmy kinowe, odcinki specjalne, rock lee, openingi, endingi.
Podobne anime (shounen): 86, Akudama Drive, Appare Ranman, Assassins Pride, Black Clover, Bleach, Chainsaw Man, Code Geass, Darwin's Game, Dr. Stone, Enen no Shouboutai, Fairy Tail, Gintama, Gleipnir, Heion Sedai no Idaten-tachi, HunterxHunter, Jujutsu Kaisen, Kami no Tou, Kimetsu no Yaiba, Kill la Kill, Magi, Naruto, One Piece, Ousama Ranking, Plunderer, Saga Winlandzka, Shingeki no Kyojin, SpyxFamily, The God of High School, Yakusoku no Neverland.
Strona wykorzystuje pliki cookies. Korzystając ze strony, zgadzasz się na ich udostępnianie. Można je również zablokować w ustawieniach przeglądarki. Więcej w polityce prywatności.
Twoja Mała Japonia to grupa promująca kulturę japońską w Polsce. Naszym celem jest poszerzanie dostępności japońskich anime w ojczystym języku. Podejmujemy się tłumaczenia tylko i wyłącznie serii, które z różnych powodów nie zostały wydane oficjalnie, więc nie jesteśmy konkurencją dla oficjalnych wydawców, a ich uzupełnieniem. Dlatego również serie wydane oficjalnie po polsku są ze strony systematycznie usuwane, jak chociażby Przygody Sindbada. Na stronie pojawiają się tylko i wyłącznie polskie, fanowskie wersje językowe (napisy), by nie działać na szkodę międzynarodowym wydawcom, nie publikujemy wersji angielskich ani bez napisów (rawów). Jeśli mimo tego na stronie został naruszony czyjś dobry interes, prosimy o kontakt oficjalnego przedstawiciela na e-mail podany w dziale Kontakt.