Boruto 221 "Egzamin na chuunina raz jeszcze":






Seria: Boruto.
Numer odcinka: 221.
Polski tytuł odcinka: Egzamin na chuunina raz jeszcze.
Japoński tytuł odcinka: 中忍試験、再び (chuunin shiken, futatabi).
Data premiery: 24.10.2021.
Czas trwania odcinka: około 25 minut.
Opening: "Gamushara" by CHiCO with HoneyWorks.
Ending: "Prologue" by global boys group.
Powiązania z mangą: kanon (odcinek we współpracy z Masashim Kishimoto).
Opis odcinka: „W związku z sugestią Naruto w Wiosce Liścia zostanie zorganizowany kolejny egzamin dla geninów. Jako że po ataku Isshikiego wśród mieszkańców wciąż panuje niepokój, zawody mają również na celu dostarczenie rozrywki i podniesienie wszystkich na duchu. Boruto i jego rówieśnicy, który dążą do swoich własnych celów, pragną uzyskać awans na chuunina. Do tej pory byli przyjaciółmi z drużyny, którzy ukończyli razem ogromną liczbę misji i zdobyli spore doświadczenie. Pora pokazać owoce treningu. Wszyscy są bardzo zmotywowani. Kto zrealizuje swoje marzenie i zostanie chuuninem?”.
1634421520
STAN ODCINKA:
Wyniki wyszukiwania plików (pomoc):
Język Typ Serwer Tłumaczenie Link


comments powered by Disqus








↑do góry
↑do góry
Szybki dostęp: kolejność oglądania, pierwsza seria, druga seria, trzecia seria, filmy kinowe, odcinki specjalne, rock lee, openingi, endingi.
Podobne anime: Bleach, Black Clover, Dr. Stone, Enen no Shouboutai, Fairy Tail, Gintama, HunterxHunter, Jujutsu Kaisen, Kimetsu no Yaiba, One Piece, Saga Winlandzka, Shingeki no Kyojin, The God of High School.
Strona wykorzystuje pliki cookies. Korzystając ze strony, zgadzasz się na ich udostępnianie. Można je również zablokować w ustawieniach przeglądarki. Więcej w polityce prywatności.
Twoja Mała Japonia to grupa promująca kulturę japońską w Polsce. Naszym celem jest poszerzanie dostępności japońskich anime w ojczystym języku. Podejmujemy się tłumaczenia tylko i wyłącznie serii, które z różnych powodów nie zostały wydane oficjalnie, więc nie jesteśmy konkurencją dla oficjalnych wydawców, a ich uzupełnieniem. Dlatego również serie wydane oficjalnie po polsku są ze strony systematycznie usuwane, jak chociażby Przygody Sindbada. Na stronie pojawiają się tylko i wyłącznie polskie, fanowskie wersje językowe (napisy), by nie działać na szkodę międzynarodowym wydawcom, nie publikujemy wersji angielskich ani bez napisów (rawów). Jeśli mimo tego na stronie został naruszony czyjś dobry interes, prosimy o kontakt oficjalnego przedstawiciela na e-mail podany w dziale Kontakt.