Boruto 200 "Uczeń":






Seria: Boruto.
Numer odcinka: 200.
Polski tytuł odcinka: Uczeń.
Japoński tytuł odcinka: 弟子入り (deshiiri).
Data premiery: 23.05.2021.
Czas trwania odcinka: około 25 minut.
Opening: "Baku" by Ikimonogakari.
Ending: "Kimi Ga Ita Shirushi" by Halca.
Powiązania z mangą: oparte na mandze.
Opis odcinka: „Kawaki, który w bitwie z Deltą utracił rękę, otrzymuje protezę, która pierwotnie była zrobiona dla Naruto. Krótko mówiąc, sztuczna ręka potrzebuje do działania czakry Siódmego Hokage. Jednakże ojciec Boruto i Himawari osobiście nasycił protezę paliwem, by chłopak mógł jej używać w podobny do niego sposób. Naruto powiedział Kawakiemu wcześniej o więziach – czakra jest mocą łączącą ludzi i istnieje w każdym z nich. Gdy młodzian przypomina sobie jego słowa, prosi Siódmego o trening ninjutsu. W międzyczasie przywódca Kary, Jigen, otrzymuje raport Delty, w wyniku czego dowiaduje się, że Boruto również posiada na dłoni Karmę i z zadowoleniem się uśmiecha...”.
1621283067
STAN ODCINKA:
Wyniki wyszukiwania plików (pomoc):
Język Typ Serwer Tłumaczenie Link
ONLINE cda [TMJ] Oozora zwiastun odcinka [FHD + HD + SD]


comments powered by Disqus








↑do góry
↑do góry
Szybki dostęp: kolejność oglądania, pierwsza seria, druga seria, trzecia seria, filmy kinowe, odcinki specjalne, rock lee, openingi, endingi.
Podobne anime: Bleach, Black Clover, Dr. Stone, Enen no Shouboutai, Fairy Tail, Gintama, HunterxHunter, Jujutsu Kaisen, Kimetsu no Yaiba, One Piece, Saga Winlandzka, Shingeki no Kyojin, The God of High School.
Strona wykorzystuje pliki cookies. Korzystając ze strony, zgadzasz się na ich udostępnianie. Można je również zablokować w ustawieniach przeglądarki. Więcej w polityce prywatności.
Twoja Mała Japonia to grupa promująca kulturę japońską w Polsce. Naszym celem jest poszerzanie dostępności japońskich anime w ojczystym języku. Podejmujemy się tłumaczenia tylko i wyłącznie serii, które z różnych powodów nie zostały wydane oficjalnie, więc nie jesteśmy konkurencją dla oficjalnych wydawców, a ich uzupełnieniem. Dlatego również serie wydane oficjalnie po polsku są ze strony systematycznie usuwane, jak chociażby Przygody Sindbada. Na stronie pojawiają się tylko i wyłącznie polskie, fanowskie wersje językowe (napisy), by nie działać na szkodę międzynarodowym wydawcom, nie publikujemy wersji angielskich ani bez napisów (rawów). Jeśli mimo tego na stronie został naruszony czyjś dobry interes, prosimy o kontakt oficjalnego przedstawiciela na e-mail podany w dziale Kontakt.