Boruto 171 "Owoce treningu":






Seria: Boruto.
Numer odcinka: 171.
Polski tytuł odcinka: Owoce treningu.
Japoński tytuł odcinka: 修業の成果 (shugyou no seika).
Data premiery: 25.10.2020.
Czas trwania odcinka: około 25 minut.
Opening: "Hajimatte Iku Takamatte Iku" by Sambomaster.
Ending: "Central" by Ami Sakaguchi.
Powiązania z mangą: odcinek wprowadzający do arcu mangowego.
Opis odcinka: „Dzięki wskazówkom Kakashiego Hatake młodemu Uzumakiemu udaje się poprawić swojego Rasengana przy użyciu swoich własnych metod. Następnie Kopiujący Ninja przygotowuje dla Boruto przeciwnika, by móc sprawdzić rezultaty treningu. W tym samym czasie w obozie treningowym Sarady zapada decyzja, że partnerką młodej Uchiha w prawdziwej walce będzie jej matka, Sakura. Z silnymi postanowieniami w sercach i umysłach, Boruto i Sarada aż do teraz wylewali siódme poty podczas treningów. Oboje zaczynają na swój własny sposób czuć efekty tego poświęcenia. Jakie będą owoce ciężkiej pracy i wysiłku dwójki młodych ninja?”.
1603727899
STAN ODCINKA:
Wyniki wyszukiwania plików (pomoc):
Język Typ Serwer Tłumaczenie Link
ONLINE mp4up [TMJ] Oozora oglądaj [HD]
ONLINE vidlox [TMJ] Oozora oglądaj [HD]
ONLINE cda [TMJ] Oozora oglądaj [FHD + HD + SD]
ONLINE sibnet [TMJ] Oozora oglądaj [HD]
ONLINE d-on [TMJ] Oozora oglądaj [FHD + HD + SD]
ONLINE vk [TMJ] Oozora oglądaj [FHD + HD + SD]
ONLINE mega [TMJ] Oozora oglądaj [FHD]


comments powered by Disqus








↑do góry
↑do góry
Szybki dostęp: kolejność oglądania, pierwsza seria, druga seria, trzecia seria, filmy kinowe, odcinki specjalne, rock lee, openingi, endingi.
Podobne anime: Bleach, Black Clover, Dr. Stone, Eden's Zero, Enen no Shouboutai, Fairy Tail, Gintama, HunterxHunter, Jujutsu Kaisen, Kimetsu no Yaiba, One Piece, Saga Winlandzka, Shingeki no Kyojin, The God of High School.
Strona wykorzystuje pliki cookies. Korzystając ze strony, zgadzasz się na ich udostępnianie. Można je również zablokować w ustawieniach przeglądarki. Więcej w polityce prywatności.
Twoja Mała Japonia to grupa promująca kulturę japońską w Polsce. Naszym celem jest poszerzanie dostępności japońskich anime w ojczystym języku. Podejmujemy się tłumaczenia tylko i wyłącznie serii, które z różnych powodów nie zostały wydane oficjalnie, więc nie jesteśmy konkurencją dla oficjalnych wydawców, a ich uzupełnieniem. Dlatego również serie wydane oficjalnie po polsku są ze strony systematycznie usuwane, jak chociażby Przygody Sindbada. Na stronie pojawiają się tylko i wyłącznie polskie, fanowskie wersje językowe (napisy), by nie działać na szkodę międzynarodowym wydawcom, nie publikujemy wersji angielskich ani bez napisów (rawów). Jeśli mimo tego na stronie został naruszony czyjś dobry interes, prosimy o kontakt oficjalnego przedstawiciela na e-mail podany w dziale Kontakt.