Boruto 168 "Rozpoczyna się trening":






Seria: Boruto.
Numer odcinka: 168.
Polski tytuł odcinka: Rozpoczyna się trening.
Japoński tytuł odcinka: 修業開始!! (shugyou kaishi!!).
Data premiery: 04.10.2020.
Czas trwania odcinka: około 25 minut.
Opening: "Hajimatte Iku Takamatte Iku" by Sambomaster.
Ending: "Central" by Ami Sakaguchi.
Powiązania z mangą: odcinek wprowadzający do arcu mangowego.
Opis odcinka: „Boruto i Sarada, zdając sobie sprawę ze swoich braków, postanawiają dodatkowo potrenować, by zyskać na sile. Aktualnie najlepszym jutsu Boruto jest Rasengan, dlatego chłopak chce mu nadać własnego stylu i uczynić go jeszcze potężniejszym. Jako że młody Uzumaki zna jeszcze jedną osobę władającą Rasenganem, Kakashiego, postanawia złożyć mu wizytę. W międzyczasie Sarada rozpoczyna surowy i intensywny trening Sharingana pod okiem swojego ojca, Sasuke. Dodatkowo Konohamaru i Mugino otrzymują formalne pozwolenie na wizytę w firmie Victora. Bezpośrednio się z nim skonfrontują, by poznać jego motywy...”.
1601408429
STAN ODCINKA:
Wyniki wyszukiwania plików (pomoc):
Język Typ Serwer Tłumaczenie Link
ONLINE cda [TMJ] Oozora zwiastun odcinka [FHD + HD + SD]


comments powered by Disqus








↑do góry
↑do góry
Szybki dostęp: kolejność oglądania, pierwsza seria, druga seria, trzecia seria, filmy kinowe, odcinki specjalne, rock lee, openingi, endingi.
Podobne anime: Bleach, Black Clover, Dr. Stone, Eden's Zero, Enen no Shouboutai, Fairy Tail, Gintama, HunterxHunter, Kimetsu no Yaiba, One Piece, Saga Winlandzka, Shingeki no Kyojin, The God of High School.
Strona wykorzystuje pliki cookies. Korzystając ze strony, zgadzasz się na ich udostępnianie. Można je również zablokować w ustawieniach przeglądarki. Więcej w polityce prywatności.
Twoja Mała Japonia to grupa promująca kulturę japońską w Polsce. Naszym celem jest poszerzanie dostępności japońskich anime w ojczystym języku. Podejmujemy się tłumaczenia tylko i wyłącznie serii, które z różnych powodów nie zostały wydane oficjalnie, więc nie jesteśmy konkurencją dla oficjalnych wydawców, a ich uzupełnieniem. Dlatego również serie wydane oficjalnie po polsku są ze strony systematycznie usuwane, jak chociażby Przygody Sindbada. Na stronie pojawiają się tylko i wyłącznie polskie, fanowskie wersje językowe (napisy), by nie działać na szkodę międzynarodowym wydawcom, nie publikujemy wersji angielskich ani bez napisów (rawów). Jeśli mimo tego na stronie został naruszony czyjś dobry interes, prosimy o kontakt oficjalnego przedstawiciela na e-mail podany w dziale Kontakt.