Boruto 146 "Naprzód, uciekinierzy!":






Seria: Boruto.
Numer odcinka: 146.
Polski tytuł odcinka: Naprzód, uciekinierzy!
Japoński tytuł odcinka: 脱獄、決行!! (datsugoku, kekkou!!).
Data premiery: 01.03.2020.
Czas trwania odcinka: około 25 minut.
Opening: "Teenage Dream" by Miwa.
Ending: "Fireworks" by FlowBack.
Powiązania z mangą: odcinek co prawda materiału z mangi nie ekranizuje, jednak jest rozwinięciem i wprowadzeniem do mangowego arcu, Gang Mujina.
Opis odcinka: „Mimo że Sarada powinna czynić przygotowania od ucieczki z więzienia, Boruto i Mitsuki nie otrzymują od niej sygnału, że wszystko jest gotowe. Co więcej, wielkimi krokami zbliża się czas przybycia łodzi, którą zamierzają prysnąć. Jeśli przegapią tę okazję, ich plan legnie w gruzach. Boruto uważa, że wstrzymanie operacji nie wchodzi w grę. Wierząc w Saradę, decyduje się na realizację planów razem z Kokurim i wężowym członkiem Drużyny Siódmej. W międzyczasie córka Sasuke i Sakury spada do podziemi więzienia i traci przytomność...”.
1606499331
STAN ODCINKA:
Wyniki wyszukiwania plików (pomoc):
Język Typ Serwer Tłumaczenie Link
ONLINE mp4up [TMJ] Oozora oglądaj [HD]
ONLINE vidlox [TMJ] Oozora oglądaj [HD]
ONLINE cda [TMJ] Oozora oglądaj [FHD + HD + SD]
ONLINE sibnet [TMJ] Oozora oglądaj [HD]
ONLINE vk [TMJ] Oozora oglądaj [FHD + HD + SD]
ONLINE mega [TMJ] Oozora oglądaj [FHD]


comments powered by Disqus








↑do góry
↑do góry
Szybki dostęp: kolejność oglądania, pierwsza seria, druga seria, trzecia seria, filmy kinowe, odcinki specjalne, rock lee, openingi, endingi.
Podobne anime: Bleach, Black Clover, Dr. Stone, Eden's Zero, Enen no Shouboutai, Fairy Tail, Gintama, HunterxHunter, Jujutsu Kaisen, Kimetsu no Yaiba, One Piece, Saga Winlandzka, Shingeki no Kyojin, The God of High School.
Strona wykorzystuje pliki cookies. Korzystając ze strony, zgadzasz się na ich udostępnianie. Można je również zablokować w ustawieniach przeglądarki. Więcej w polityce prywatności.
Twoja Mała Japonia to grupa promująca kulturę japońską w Polsce. Naszym celem jest poszerzanie dostępności japońskich anime w ojczystym języku. Podejmujemy się tłumaczenia tylko i wyłącznie serii, które z różnych powodów nie zostały wydane oficjalnie, więc nie jesteśmy konkurencją dla oficjalnych wydawców, a ich uzupełnieniem. Dlatego również serie wydane oficjalnie po polsku są ze strony systematycznie usuwane, jak chociażby Przygody Sindbada. Na stronie pojawiają się tylko i wyłącznie polskie, fanowskie wersje językowe (napisy), by nie działać na szkodę międzynarodowym wydawcom, nie publikujemy wersji angielskich ani bez napisów (rawów). Jeśli mimo tego na stronie został naruszony czyjś dobry interes, prosimy o kontakt oficjalnego przedstawiciela na e-mail podany w dziale Kontakt.