Boruto 042 "Praca shinobi":






Seria: Boruto.
Numer odcinka: 042.
Polski tytuł odcinka: Praca shinobi.
Japoński tytuł odcinka: 忍者のお仕事 (ninja no oshigoto).
Data premiery: 24.01.2018.
Czas trwania odcinka: około 25 minut.
Opening: "OVER" by Little Glee Monster.
Ending: "Denshin Tamashii" by Game Jikkyousha Wakuwaku Band.
Powiązania z mangą: kanon (odcinek we współpracy z Masashim Kishimoto).
Opis odcinka: „Od zakończenia pierwszej misji Boruto ciągle narzeka na brak wyzwań i banalnie proste zadania, które otrzymuje jego oddział. To właśnie jego naciski sprawiają, że w końcu Drużyna 7 otrzymuje, wydawać by się mogło, trudną misję powstrzymania przestępcy, który napadł na bank. Całe podekscytowanie Boruto odchodzi w zapomnienie, gdy po przybyciu na miejsce zbrodni ich celem okazuje się sfrustrowany mężczyzna, którego niesprawiedliwie zwolniono z pracy...”.
1576417772
STAN ODCINKA:
Wyniki wyszukiwania plików (pomoc):
Język Typ Serwer Tłumaczenie Link
ONLINE mp4up [TMJ] Rozczochrany oglądaj [HD]
ONLINE openload [TMJ] Rozczochrany oglądaj [HD]
ONLINE cda [TMJ] Rozczochrany oglądaj [HD + SD]
ONLINE sibnet [TMJ] Rozczochrany oglądaj [HD]
ONLINE d-on [TMJ] Rozczochrany oglądaj [HD + SD]
ONLINE vk [TMJ] Rozczochrany oglądaj [HD + SD]


comments powered by Disqus





↑do góry
↑do góry
Szybki dostęp: kolejność oglądania, pierwsza seria, druga seria, trzecia seria, filmy kinowe, odcinki specjalne, rock lee, openingi, endingi.
Podobne anime: Bleach, Black Clover, Boku no Hero, Dr. Stone, Fairy Tail, Gintama, HunterxHunter, One Piece, Saga Winlandzka, Shingeki no Kyojin.
Strona wykorzystuje pliki cookies. Korzystając ze strony, zgadzasz się na ich udostępnianie. Można je również zablokować w ustawieniach przeglądarki. Więcej w polityce prywatności.
Twoja Mała Japonia to grupa promująca kulturę japońską w Polsce. Naszym celem jest poszerzanie dostępności japońskich anime w ojczystym języku. Podejmujemy się tłumaczenia tylko i wyłącznie serii, które z różnych powodów nie zostały wydane oficjalnie, więc nie jesteśmy konkurencją dla oficjalnych wydawców, a ich uzupełnieniem. Dlatego również serie wydane oficjalnie po polsku są ze strony systematycznie usuwane, jak chociażby Przygody Sindbada. Na stronie pojawiają się tylko i wyłącznie polskie, fanowskie wersje językowe (napisy), by nie działać na szkodę międzynarodowym wydawcom, nie publikujemy wersji angielskich ani bez napisów (rawów). Jeśli mimo tego na stronie został naruszony czyjś dobry interes, prosimy o kontakt oficjalnego przedstawiciela na e-mail podany w dziale Kontakt.