Boruto 022 "Połączone myśli":






Seria: Boruto.
Numer odcinka: 022.
Polski tytuł odcinka: Połączone myśli.
Japoński tytuł odcinka: つながる想い (tsunagaru omoi).
Data premiery: 30.08.2017.
Czas trwania odcinka: około 25 minut.
Opening: "Baton Road" by KANA-BOON.
Ending: "Sayonara Moon Town" by Scenario Art.
Powiązania z mangą: rozdziały Naruto Gaiden 007, 008 (2.0).
Opis odcinka: „Na oczach zszokowanej Sarady uprowadzona zostaje jej matka. Niestety, nawet niesamowite umiejętności wykrywania Naruto nie są w stanie ustalić lokalizacji Sakury. Z drugiej strony, uwagę Sasuke przykuwa duża ilość Sharinganów, które posiadał w ręce wróg. Postanawiają wspólnie odwiedzić Orochimaru, kryminalistę z Wioski Liścia, który przeprowadza zakazane badania, by znaleźć jakieś wskazówki na temat ręki Shina...”.
1575972834
STAN ODCINKA:
Wyniki wyszukiwania plików (pomoc):
Język Typ Serwer Tłumaczenie Link
ONLINE mp4up [TMJ] Rozczochrany oglądaj [HD]
ONLINE openload [TMJ] Rozczochrany oglądaj [HD]
ONLINE cda [TMJ] Rozczochrany oglądaj [HD + SD]
ONLINE sibnet [TMJ] Rozczochrany oglądaj [HD]
ONLINE d-on [TMJ] Rozczochrany oglądaj [HD + SD]
ONLINE vk [TMJ] Rozczochrany oglądaj [HD + SD]


comments powered by Disqus





↑do góry
↑do góry
Szybki dostęp: kolejność oglądania, pierwsza seria, druga seria, trzecia seria, filmy kinowe, odcinki specjalne, rock lee, openingi, endingi.
Podobne anime: Bleach, Black Clover, Boku no Hero, Dr. Stone, Fairy Tail, Gintama, HunterxHunter, One Piece, Saga Winlandzka, Shingeki no Kyojin.
Strona wykorzystuje pliki cookies. Korzystając ze strony, zgadzasz się na ich udostępnianie. Można je również zablokować w ustawieniach przeglądarki. Więcej w polityce prywatności.
Twoja Mała Japonia to grupa promująca kulturę japońską w Polsce. Naszym celem jest poszerzanie dostępności japońskich anime w ojczystym języku. Podejmujemy się tłumaczenia tylko i wyłącznie serii, które z różnych powodów nie zostały wydane oficjalnie, więc nie jesteśmy konkurencją dla oficjalnych wydawców, a ich uzupełnieniem. Dlatego również serie wydane oficjalnie po polsku są ze strony systematycznie usuwane, jak chociażby Przygody Sindbada. Na stronie pojawiają się tylko i wyłącznie polskie, fanowskie wersje językowe (napisy), by nie działać na szkodę międzynarodowym wydawcom, nie publikujemy wersji angielskich ani bez napisów (rawów). Jeśli mimo tego na stronie został naruszony czyjś dobry interes, prosimy o kontakt oficjalnego przedstawiciela na e-mail podany w dziale Kontakt.