wbijam.pl


wróć do wiadomości


[anime] Zmiana dnia i godziny nadawania Boruto.

Począwszy od odcinka 56, trzecia seria Naruto wraca do starego slotu nadawczego, czyli będzie ukazywać się w Japonii w czwartki o 19:25 (12:25 czasu polskiego)! Wydaje się, iż jest to zmiana na lepsze, gdyż niektórzy fani wciąż nie zdążyli się odzwyczaić od pierwotnego czasu nadawania (wiem po sobie). Japońscy widzowie również powinni się ucieszyć, gdyż wieczorna pora nadawania, dwie godziny później niż dotychczas, pozwoli wrócić do domu z pracy i zajęć pozaszkolnych. Należy również pamiętać, że nie jest to pierwsza taka sytuacja, gdy Naruto nadawane jest w czwartki – dopiero na początku trzeciej serii przesunięto slot telewizyjny na dzień wcześniejszy, czyli środę. Aktualnie Boruto wskakuje na lepszą porę wizyjną za kończące się 19 kwietnia The Snack World. A wy co o tym sądzicie? Zapraszam do komentowania.

Dodano: 14.04.2018












↑do góry
↑do góry
Szybki dostęp: kolejność oglądania, pierwsza seria, druga seria, trzecia seria, filmy kinowe, odcinki specjalne, rock lee, openingi, endingi.
Podobne anime (shounen): 86, Akudama Drive, Appare Ranman, Assassins Pride, Black Clover, Bleach, Blue Lock, Chainsaw Man, Code Geass, Darwin's Game, Enen no Shouboutai, Fairy Tail, Gintama, Gleipnir, Heion Sedai no Idaten-tachi, HunterxHunter, Jigokuraku, Kami no Tou, Kimetsu no Yaiba, Kill la Kill, Magi, Mashle, Naruto, One Piece, Ousama Ranking, Plunderer, Shingeki no Kyojin, SpyxFamily, The God of High School, Yakusoku no Neverland.
Strona wykorzystuje pliki cookies. Korzystając ze strony, zgadzasz się na ich udostępnianie. Można je również zablokować w ustawieniach przeglądarki. Więcej w polityce prywatności.
Twoja Mała Japonia to grupa promująca kulturę japońską w Polsce. Naszym celem jest poszerzanie dostępności japońskich anime w ojczystym języku. Podejmujemy się tłumaczenia tylko i wyłącznie serii, które z różnych powodów nie zostały wydane oficjalnie, więc nie jesteśmy konkurencją dla oficjalnych wydawców, a ich uzupełnieniem. Dlatego również serie wydane oficjalnie po polsku są ze strony systematycznie usuwane, jak chociażby Przygody Sindbada. Na stronie pojawiają się tylko i wyłącznie polskie, fanowskie wersje językowe (napisy), by nie działać na szkodę międzynarodowym wydawcom, nie publikujemy wersji angielskich ani bez napisów (rawów). Jeśli mimo tego na stronie został naruszony czyjś dobry interes, prosimy o kontakt oficjalnego przedstawiciela na e-mail administratora strony.